苦无所苦 厄无所厄 有谁来度我
本帖最后由 摩尔曼斯克 于 2019-2-2 15:52 编辑英文里有个词叫crush
如果查字典 这是 压碎 碾碎 压垮 的意思
后来我才知道它作为名词 还有一层意思
是 短暂地 热烈地但又是羞涩地爱恋
比如 I had a crush on him
意思就是 我曾经短暂地 热烈地 但又羞涩地喜欢过他
但是他是不会愧疚的 遇到足够好的 甚至都不会想起你
———《送你一颗子弹》
本帖最后由 摩尔曼斯克 于 2019-2-2 11:37 编辑 <br /><br />http://www.qqmcc.net/data/attachment/album/201902/01/175024c12iula2wt43stlu.jpg
我生即大恶 怎能奢求你来救我
<embed src="//music.163.com/style/swf/widget.swf?sid=546983150&type=2&auto=1&width=320&height=66" width="0" height="
" allownetworking="all"> 怎敢来渡你 你这字数把握的刚刚好 有谁来渡我
页:
[1]